hongkongdoll xxx 古今一理:《论语》中几个常用字词的辨析
古今一理:《论语》中几个常用字词的辨析hongkongdoll xxx
演讲东说念主:王云路 演讲所在:中国东说念主民大学文体院 演讲时刻:2023年11月
孔子生计的时间距今天两千余年,而纪录孔子偏执弟子言行的《论语》,它所使用的言语关于如今的咱们来说,是佶屈聱牙、生涩难解,如故显然晓畅,东说念主东说念主可知?
通过仔细研读《论语》,咱们概况了解到,《论语》的言语既不是生涩难解的,但也不是东说念主东说念主可知的,且因为它是对孔子偏执弟子白话的纪录,其特征是浮松、质朴而又天真,需要咱们具备一定的古文学问能力正确融会。尤其需要指出的是,《论语》所用言语其实距离两千余年后的咱们并不远处。今天的讲座,咱们就试举《论语》中几个常见的字词例子,以小见大,但愿概况对大众准确融会古文、融会当代汉语的发展有所裨益。
王云路,浙江大学敦和讲席锻真金不怕火、浙江省特级内行、教养部长江学者特聘锻真金不怕火。现任浙江大学古籍辩论所长处,浙江省文史辩论馆馆员,中国训诂学辩论会会长等。著有《中古汉语词汇史》《汉语词汇中枢义辩论》《中古诗歌言语论稿》等。
“夺”义之辨——释义五重是否必要
《论语·子罕》:“子曰:全军可夺帅也,庶民不可夺志也。”这是《论语》中的知名语句。杨伯峻《论语译注》(中华书局2009年重版,下同)译为:“孔子说:一国部队,不错使它丧失主帅;一个须眉汉,却不行将就他烧毁目标。”句子中的“夺”字瓜代是“使其丧失”和“将就其烧毁”两个真谛。而对这一句,方青稚的《论语注读》(浙江古籍出书社2012年6月版,下同)则译为:“孔子说:‘一国部队,不错夺去它的主帅;但一个须眉汉,他的志向是不行将就蜕变的。’”按句意,“夺”字则有“夺去”和“将就蜕变”两个真谛。《汉语大辞书》“夺志”条也释为:“迫使蜕变志向。”援用的亦然《论语》此句。
《论语》中还有一处“夺”字,《论语·泰伯》:“曾子曰:‘不错托六尺之托,不错寄百里之命,临大节而不可夺也。正人东说念主与?正人东说念主也。’”《论语译注》译为:“曾子说:‘不错把幼小的孤儿和国度的命根子都录用给他,濒临抚慰死活的紧要关头,却不动摇屈服——这种东说念主是正人东说念主吗?是正人东说念主啊!’”《论语注读》则译为:“曾子说:‘不错把年幼的帝王奉求给他,不错把国度的政权奉求给他,濒临命悬一线的紧要关头而不动摇屈服。这样的东说念主是正人吗?是正人啊!’”两注对“夺”的评释注解基本是沟通的。
以上《论语》中出现“夺”字的两句话,在当代评释注解中共计出现了“使丧失”“将就烧毁”“夺去”“将就蜕变”“动摇屈服”五重真谛。这五重真谛不仅含义不同,以至“夺”的主语还发生了变化,该若何看待“夺”字的这五种真谛?
搭客在山东曲阜“尼山圣境”参不雅七十二贤廊里的雕镂。新华社发
我以为,要想准确融会“夺”字在这两句中的真谛,应从“夺”的字形提及。《说文·奞部》对“夺”的评释注解是:“奪(夺),手持隹失之也。从又从奞。”说的是东说念主的手里(寸)抓着的鸟正振翅(“奞”)欲飞,东说念主手一松、鸟就飞走了。另外“夺”字在甲骨笔墨形中有象衣中包着鸟之形,其基本含义与《说文》所述一致,这里咱们就不伸开辩论了。
正如清代段玉裁分析“夺”字的字形时所指出的:“又,手也。持隹而奞,少纵即逝也。”古东说念主通过起先的“夺”字的这个画面,要传达的意想是鸟一下子挣脱东说念主手的管理并飞走了,这是“夺”的字形义,其蕴含的特征义是“失去,离开”。并且这个特征义不错从两个角度来解读:从东说念主的角度看是失去或丧失,从鸟的角度看则是离开。因此段注也说“引伸为凡失去物之偁。凡手中遗落物行动此字”。
需要强调的是,“夺”字的这个示意“丧失、失去”特征义的用法,自先秦延续于今。举例,战国宋玉《高唐赋》中有“煌煌荧荧,夺东说念主目精”,“夺东说念主目精”说的是视力离开了原来所视之物。用咱们现时常用的说法就是“夺东说念主眼球”;战国荀子在《富国》中说“无夺农时”,唐代杨倞注此“夺”为“失”,评释注解为不要失去农时;先秦时期的《素问·通评虚实论》说“精气夺则虚”,不错译为“精气丧失后东说念主就苍老了”。
《宋本论语集注》。贵寓图片
回到《论语·子罕》中的“全军可夺帅也,庶民不可夺志也”这一句,咱们相似不错将其译为“全军不错失去管辖,个东说念主不不错失去(丧失)志向”。访佛用法相似体现时《论语·泰伯》的“不错托六尺之托,不错寄百里之命,临大节而不可夺也”一句中,语句中的“不可夺也”履行亦然“不可夺志也”。因此我认为,以上《论语》中的“夺”都不错平直译为“失去、丧失”之意,从语法、语义的角度看这样的译法都是顺接的。要是阔别遴选五种不同释义,不仅复杂并且还在翻译半途更换主语,是莫得必要的。
那么《论语》中是不是只好这两句中的“夺”字适用“失去”的含义呢?
咱们再看《论语·宪问》中的这一段:“或问子产。子曰:‘惠东说念主也。’问子西。曰:‘彼哉!彼哉!’问管仲。曰:‘东说念主也。夺伯氏骈邑三百,饭疏食,没齿无怨言。’”这段中的“夺伯氏骈邑三百”,《论语注读》译为:“他褫夺了伯氏骈邑的三百户封邑。”此句如斯翻译后就是说管仲褫夺伯氏的三百户封邑,然则随后的“饭疏食,没齿无怨言”一句的主语又变成了伯氏。我认为,归并句中主语发生变更,会导致高下语句的欠亨顺。咱们在这里相似不错把“夺”释为“失去”,全句可译为:“(因为管仲而)伯氏失去了骈邑三百,吃布衣蔬食,却一辈子(对管仲)莫得怨言。”这是孔子通过模样伯氏对管仲的作风,来评价管仲的为东说念主:因管仲而亲自为益受损的东说念主都对他心悦诚服,一辈子无怨言,由此可见管仲的品德和智商。
再看一则《论语·阳货》的例子:“子曰:‘恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。’”这里“夺”的含义是“使失去”,是使“朱”(正红色)失去光彩。真谛是厌恶紫色使朱红失去了光彩。对比汉班婕妤的《怨歌行》:“常恐秋节至,凉飚夺炎夏。”“凉飚夺炎夏”的真谛是“冷风让炎夏消散”,而不可能是冷风夺取了炎夏。《论语注读》翻译:“我厌恶用紫色(杂色)取代红色(严容)。”这个翻译是正确的。
山东曲阜“尼山圣境”的孔子像。新华社发
相比《论语》各“夺”字,我认为,通过追念“夺”字源流,了解特征义偏执真谛演变轨迹,可见其含义都是不错用陋劣明确且一致的翻译的。
那么,当代汉语中大众常用的“夺”字的“夺取”义,又是若何来的?
我认为,“失去”与“夺走”本是事物的一体两面。“失去”有天然的失意,也有东说念主为的“使失意”,而使一方失去的技能,即是另一方的“夺取”。夺走对方的东西,也就意味着对方“失去”了原有的东西。晋李密《陈情表》中记叙“行年四岁,舅夺母志”,这是说他的舅舅让母亲失去了不重婚东说念主的志向(想法),这流露抒发了“夺”背后的“失意、丧失→使失意→夺取(使对方丧失而我方赢得)”逻辑,也不错匡助咱们融会“夺”字在古代的真谛演变。
“称心如意”——深爱常用字词的概括含义
《论语·述而》有这样一段话:“冉有曰:‘夫子为卫君乎?’子贡曰:‘诺,吾将问之。’入,曰:‘伯夷、叔王人何东说念主也?’曰:‘古之贤东说念主也。’曰:‘怨乎?’曰:‘求仁而得仁,又何怨?’出,曰:‘夫子不为也。’”这段亦然谚语“称心如意”的泉源,《论语译注》译为:“(孔子)说:‘他们求仁德,便得到了仁德。’”“仁”是概括的不雅念,“得仁”平直译为“赢得仁德”,我认为似乎不如译为“合于仁”愈加顺畅,意为符合儒家珍重的仁德不雅念。
列国言语版块的《论语》。贵寓图片
“得仁”在《论语》中至少还有3例,是否都要翻译成“合于仁”?
咱们如故需要从“得”的造字义来分析。从造字义看,“得”的甲骨笔墨形,示意的是东说念主用一只手拿着一个贝壳,自后变形为示意东说念主在路上捡到一枚贝壳。贝壳在邃古时间曾是通用货币之一,因此古东说念主用它在笔墨中代表财物。关于古东说念主来说,“得”字的造字义,遴荐了捡到贝壳这样一个常见的生计场景,既抒发其蓝本的获取之义,也抒发心理上的赢得感,因此“得”的造字义不仅有履行的“赢得”之意,也领有了“相亲和”“相契合”的概括真谛,以抒发内心预期的已毕与温暖。
色就是色图1
东汉许慎在《说文·彳部》中评释注解说:“得,行有所得也。”许慎天然莫得融会“得”字抒发的手里拾取物是什么,然则“行有所得”的评释注解是准确的。清段玉裁注:“《见部》曰:‘(见图1),取也。’行而有所取,是曰得也。《左传》曰:‘凡获工具曰得。’”段玉裁的注解是“有所得”,即赢得。它示意两种含义。第一种是赢得财物,比如《论语·子张》中这一段:“子张曰:‘士见危授命,见得想义,祭想敬,丧想哀,其可收场。’”“见得想义”不错评释注解为在获取财物时要磋议是否仁义。这个“得”就是“赢得财物”以至是“赢得的财物”之义;第二种是赢得实情。东汉班固《汉书·朱博传》:“(尚方禁)少时尝盗东说念主妻,见斫,创著其颊……博辟傍边问禁:‘是多么创也?’禁自知情得,叩首服状。”这里的“自知情得”,说的是尚方禁自知实情被东说念主获悉。
而“得”在古代文件中还世俗用作指代概括认识的赢得,抒发精神与心理上的赢得嗅觉,即温暖、趋奉之意:西汉司马迁《史记·魏其武安侯传记》:“相得欢甚,无厌,恨朋友晚也。”“相得”是说两东说念主的志趣、习性趋奉合。这里的“相得欢甚”应当是近当代汉语“相得甚欢”的较早泉源。“相得甚欢”在稍晚出现,如南朝梁沈约《宋书·毛脩之传》:“其后朱脩之没虏,亦为焘所宠。脩之相得甚欢。”当代汉语中还有“曲直分明”等。
图2
“相得”的常见含义就是两边彼此契合,此意沿用于今。《梁诗》卷十二王僧孺《白马篇》:“沉生冀北,玉鞘黄金勒。散蹄去无已,摇头意相得。”白马“意相得”就是“意趋奉”,心鼎沸足。南朝梁萧子显《南王人书·何昌(见图2)传》:“永明元年,竟陵王子良表置文、学官,以昌(见图2)为竟陵王文体,以清信相得,意好甚厚。”说的是竟陵王萧子良与何昌(见图2)两东说念主都因清信而性格趋奉。
古东说念主在模样事物间的相称尽头时,也用“相得”示意。《礼记·王制》:“凡住户,量地以制邑,度地以住户,地、邑、民居,必参相得也。”其中的“地、邑、民居,必参相得也”,犹言城市面积与东说念主口数目要匹合营适,郑玄注:“得犹足也。”“足”就是合适、足量的真谛。西汉成书的《淮南子·本经》说“凡东说念主之性,心和欲得则乐”,其中的“心和”与“欲得”相对,此句不错释为“世俗东说念主的性格,是心情和煦、逸想温暖就欣忭”。唐代韩愈《荆潭附和诗序》说:“是故著述之作,恒发于羇旅草莽,若夫王公贵东说念主,气满志得,非性能而好之,则不暇以为。”其中“气满”与“志得”相对,抒发意愿温暖。
回到《论语》中的“得”字。《论语·乡党》:“食不厌精,脍不厌细。食饐而餲,鱼馁而肉败,不食。色恶,不食。臭恶,不食。失饪,不食。常常,不食。割不正,不食。不得其酱,不食。”《论语译注》译“不得其酱”为“莫得一定调味的酱醋”。《论语注读》则注“不得其酱”为“佐料放得不适当。酱,调料品。得,适合”。这个评释注解相对更准确一些。《论语·颜渊》:王人景公问政于孔子。孔子对曰:“君君,臣臣,父父,子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”其中的“虽有粟,吾得而食诸”,不错译为“即使有食粮,我合适去吃吗?”
山东曲阜孔子文化园内《论语》石刻。贵寓图片
这两处“得”字都是“合适”“适合”的真谛,此义起原于“得”示意的心理温暖、逸想与履行的契合一致。这种用法也延续下来,北宋苏洵《权书下·六国》:“古东说念主云:‘以地事秦,犹引足救经,薪不尽,火永恒。’此言得之。”“此言得之”意即此言适合。当代汉语中“得”的很多用法仍是延续了这个真谛。
在古东说念主的用法中,与“相得”相对的是“不得”,也就是两者不趋奉或两方不相应。古东说念主很认真“声息相求”,要是情义不投合,那就是“意不得”。战国时期《孟子·万章上》说:“东说念主少则慕父母,知好色则慕少艾,有妻子则慕妻子,仕则慕君,不得于君则热中。”“不得于君”就是不关于君之意。
《论语·子张》:“孟氏使阳肤为士师,问于曾子。曾子曰:‘上失其说念,民散久矣。如得其情,则哀矜而勿喜。’”“失其说念”即抗击说念义,与“得其情”相对;“得情”犹言合于民意。《论语·尧曰》:“兴灭国,继绝世,举逸民,世界之民归心焉。所重:民、食、丧、祭。宽则得众,信则民任焉。敏则有功,公则说。”“得众”就是合于民意,合于民意。“得”字的这种用法自先秦延续下来。如西汉东方朔《答客难》:“并为十二国,未有牝牡,得士者强,失士者一火,故说得行焉。”“得士”是合于东说念主心,“失士”是抗击民意。又如成书于唐代的《晋书·祖逖传》:“其得东说念主心如斯。”这里的“得东说念主心”亦然合于东说念主心之意。
由《论语》的“得”字用法,咱们还不错扩充到近当代汉语中的一个常用词——“得劲”。
《汉语大辞书》的【得劲】词条释义如下:1.顺当。例句为《儿女勇士传》第二八回:花铃儿赡养东说念主换穿着,“难免有些羞羞惭惭,不甚得劲儿”。2.满意;舒心。丁玲《太阳照在桑干河上》六:“任国忠听了以为很得劲,他现时有事可作念了。”老舍《全家福》第一幕第二场:“你越温雅我,我心里越不得劲儿。”
“得劲”的“劲”就是心气、心态或心理,集中咱们所举“得”字的古代用法,我认为《汉语大辞书》中对“得劲”的评释注解毋庸分为二义,王人备不错用“符合我方情意”一义代之。
“不绝”“有间”——词组是若何酿成固定抒发的
《论语·泰伯》:“子曰:‘禹,吾不绝然矣。’”《论语译注》翻译为“禹,我对他莫得月旦了”,“不绝”为什么释为“莫得月旦”的真谛,不知所以。《论语注读》对此句则释为:“关于禹,我莫得什么不错抉剔的了。”这个评释注解中的“抉剔”源于朱熹集注:“间,罅隙也。谓指其罅隙而非议之也。”
要弄流露《论语》中的“不绝”用法,咱们不错锻真金不怕火先秦之后的文件,其中也不乏“不绝”的用例,通过锻真金不怕火这些案例,有助于咱们对这个词的准确融会。东汉蔡邕《朱公叔谥议》:“始与诸儒考礼定议,加陈留府君以益州之谥,是后览之者,亦不绝焉。”南北朝颜之推《颜氏家训·勉学》:“当博览神秘,以济功业,必能兼好意思,吾不绝焉。”这两处“不绝”抒发的都是“赞同、一致”的真谛。由此,“禹,吾不绝然矣”王人备不错译为“我与禹不雅念一致、我赞同禹”。
“不绝”为什么会产生这个含义?咱们仍从字形运转辩论。
“间”字的原始形象是形容了一幅生计场景:两扇门的门缝中有一个月亮。东汉许慎《说文·门部》对此评释注解:“间(閒),隙也,从门,从月。”造字义是门缝中透出蟾光,要抒发的特征义是舛错(或酿成舛错)。这个“间”不错是空间的闲逸,举例先秦《庄子·养生主》:“彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃,必多余步矣。”这个“间”也不错指时刻的闲逸,也就是“眨眼间”。举例《庄子·达生》:“扁子入,坐有间,仰天而叹。”
由时刻和空间上的闲逸蔓延开去,古东说念主也用“间”来模样东说念主心中的闲逸(隔膜)。举例先秦《左传·哀公二十七年》:“故君臣多间。”而心中莫得隔膜的情况就是“不绝”,“不绝”因此被古东说念主用来抒发心扉亲密之意。举例东汉班固《汉书·萧望之传》:“萧望之历位将相,藉师父之恩,可谓亲昵一火间。及至谋泄隙开,谗邪构之,卒为便嬖宦竖所图,哀哉!”这段话前有“一火间”,后有“隙开”,十分形象地评释了古东说念主以“间”示意心理上隔膜的用法。
“不绝”的这种用法自先秦一直延续下来。南朝宋范晔《后汉书·公孙瓒传》:“若虞、瓒不绝,轸恤共力……舍诸天运,征乎东说念主文,则古之休烈何远之有!”南北朝颜之推《颜氏家训·伯仲》:“况以行路之东说念主,处多争之地,能不绝者,鲜矣。”北宋司马光《涑水记闻》卷十六:“上使东说念主谕之曰:‘朕不绝于卿,天日可鉴,何遽如斯?’”北宋曾巩《慰慈圣光献皇太后上仙表》:“不绝亲疏,实均欷慕。”南宋陈亮《酌古论·李愬》:“愬复能待以厚礼,示之诚恳,说笑不绝,洞见肺腑。”这些“不绝”抒发的都是心扉亲密、毫无隔膜的真谛。当代汉语常用的“一家无二”一词也源于此。
相背,“有间”则被古东说念主用来示意心理“有隔膜”“有嫌隙”。先秦《左传·昭公十三年》:“诸侯有间矣,不不错不示众。”晋杜预注:“间,隙也。”《史记·秦本纪》:“缪公许之,使东说念主与丕郑归,召吕郄。吕郄等疑丕郑有间,乃言夷吾杀丕郑。”以上例子均抒发的是这个真谛。
小结
通过列举《论语》中几个字词的用法,咱们不错发现,两千多年前孔子所用的言语其实有一些是延续到了当代汉语中的。而关于一些当代常用的词语,咱们其实偶而通晓其准确含义,也偶而通晓其真谛演进的前因后果。为了准确融会并使用汉字,咱们需要适当了解其造字泉源。对字词的源流分析,不仅不错追念文化基因,还不错了解古东说念主的想维形势。咱们释读儒家经典之作《论语》如斯,阅读其他史籍亦需如斯。
汉字是中国传统文化的要紧构成部分,并且是基础;史籍以笔墨写成,是传统文化的要紧载体。因此咱们要阅读经典,全面深化了解中华优秀传统文化,就需要不停训导对汉语字词的精确把抓水平。
《光明日报》(2024年02月17日 03版)hongkongdoll xxx